Neta de quem faz pasquim
Poderia eu negar minha vocação
Fui provocada desde cedo assim
E hoje só posso seguir nessa canção
Assim sou filha das estrofes e dos versos
Que veio poemas que aprendi com o coração
E outros tanto, li em livros mais diversos
Mas não eram eles que davam vida onde tinha solidão
Quem me vivifica é o poema dos que vivem
E longe estão daquelas cadeiras
São poetas de primeira e dizem
Coisas mais lindas do que os da academia brasileira
Repito, são os poemas vividos
Que brotam da alma e simplesmente saem
Falam dos amores sonhados e outros tidos
E sempre que balbucio as lagrimas caem
São os poemas de Maura, em forma de pasquim
Enchiam minhas tardes, minha alma e me fazem mais poeta
E foi deles que desejei ser assim
Eu pequena, e a poesia minha grande meta
I went into the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life...to put to rout all that was not life; and not, when I came to die, discover that I had not lived. ~Henry David Thoreau
Wednesday, March 9, 2011
Friday, March 4, 2011
Tyger Tyger
Very interesting and very nice
The Tyger
Tyger! Tyger! burning bright,
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire in thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
And what shoulder, and what art?
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand, and what dread feet?
What the hammer? What the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears,
And watered heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb, make thee?
Tyger! Tyger! burning bright,
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
Source:[ Tyger Tyger Burning Bright ]
Only using source, very nice poem
Tyger! Tyger! burning bright,
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire in thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
And what shoulder, and what art?
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand, and what dread feet?
What the hammer? What the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears,
And watered heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb, make thee?
Tyger! Tyger! burning bright,
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
Source:[ Tyger Tyger Burning Bright ]
Only using source, very nice poem
Subscribe to:
Posts (Atom)